
Menú
Goûtez les saveurs des Pyrénées

Nous vous offrons chaque jour le meilleur du territoire : des aliments de saison, d’agriculteurs et de producteurs locaux, de notre ferme et de nos vergers ‘El Verger Cerdà’ et les plus écologiques et respectueux possibles..
Paradeta pirinenca
Tastet de primers plats | Degustación de entrantes | Starters taste | Verkostung von Vorspeisen
Dia | Degustaciones pirinaicas | Pyrenaen tasts | Dégustation des Pyréneées |Verkostung der Pyrenäen |
---|---|
DILLUNS L Monday | PARADETA DE TRUITES ![]() Degustación de tortillas Degustation of diffent omelets Assiette de dégustation de différentes omelettes Omelette – Verkostung |
DIMARTS M Tuesday | TAPES I MONTADITOS Degustación de diferentes tapas y montaditos Taste of diferent « tapas » and « montaditos » Dégustation de différents tapas et montaditos Verkostung verschiedener Tapas und Montaditos |
DIMECRES X Wednesday | PARADETA D’ARROSSOS ![]() Degustación de arroces Degustation of ‘paellas’ Dégustation de ‘paellas’ ‘Paella’- Verkostung |
DIJOUS J Thursday | PARADETA DE CREMES I SOPES Degustación de cremas y sopas Degustation of diffents soups and consommés Dégustations des soupes, crèmes,veloutés et consommés Verkostung von Cremes und Suppen |
DIVENDRES V Friday | DIFERENTS TIPUS DE TRINXATS DE L’HORT AMB ROSTILLONS I OPCIONS VEGANES Diferentes tipos de ‘trinxats’ del huerto. Con rostillos y opciones veganas Different types of ‘trinxats (hotpotch)’ from the orchard. Différents types de ‘trinxats (ragoûts)’du verger. Verschiedene Arten von « Trinxats » aus dem Garten. Mit Krapfen und veganen Optionen |
DISSABTE S Saturday | TORRADES ![]() ![]() Tostadas hechas al momento en la tostadora, con ajos, tomates y aceite y una variedad de panes de hígado y humus Toasted bread with garlic, tomatoes and oil and a variety of patés and hummus Pain grillé avec ail, tomates et huile et une variété de pâtés et houmous Frisch aus dem Toaster zubereitete Toasts mit Knoblauch, Tomaten und Öl sowie verschiedene Leber- und Hummusbrote. |
DIUMENGE D Sunday | PARADETA DE MINI-HAMBURGUESES DE CARN I VEGANES Degustación de mini-hamburguesas Degustation of mini-burgers Dégustation de mini-burgers Mini-Burger-Verkostung |

Alternativa: crema/sopa del día o pasta con salsa del día
Alternative: soup or cream of the day, or pasta with sauce of the day
Alternative : soupe ou crème du jour, ou pâtes sauce du jour
Alternative: Creme und Suppe des Tages oder Teigwaren mit Tagessoße
Plat Principal
A escollir | A elegir | To choose | Menüauswahl
Plato principal | Main dish | Hauptgerichte
ESCORREDISSA AMB VERDURES DE L’HORT ESCABETXADES I PORROS CONFITATS ![]() |
---|
Trucha con verduras del huerto escabechadas y puerro confitado |
River trout with pickled vegetables from our biogarden and leek marinated |
Truite de rivière avec les légumes marinés du potager et poireau confite |
Forelle mit eingelegtem Gartengemüse und Lauch-Confit |

BACALLÀ CONFITAT AMB CEPS |
---|
Bacalao confitado con boletus |
Candied cod with mushrooms |
Morue confite aux ceps |
Kandierter Kabeljau mit Pilzen |

ESTOFAT DE VEDELLA ECOLÒGICA DE COOPYRENE AMB BOLETS |
---|
Estofado de ternera ecológica de Coopyrene |
Organic veal stew from Coopyrene |
Blanquette de veau bio de Coopyrene |
Bio-Kalbseintopf von Coopyrene |

ENTRECOT DE VEDELLA DE CERDANYA AMB GUARNICIÓ +8,00 |
---|
Chuletón de ternera de Cerdanya con guarnición +8,00 |
Cerdanya veal T-bone steak with garnish +8,00 |
Bifteck d’aloyau de veau de Cerdagne avec garniture +8,00 |
Entrecôte aus Cerdanya mit garnieren +8,00 |
GALTA DE PORC AMB SALSA DE VERDURES ![]() |
---|
Carrillada de cerdo con salsa de verduras |
Pork cheek with vegetable sauce |
Joue de porc sauce aux légumes |
Schweinebäckchen mit Gemüsesauce |
RODÓ DE VEDELLA DE CERDANYA AL VI |
---|
Redondo de ternera de Cerdanya al vino |
Veal rump from Cerdanya with wine |
Rond de veau au vine |
Cerdanya Kalbsrundsteak in Wein |


MAGRET D’ÀNEC AMB MELMELADA DE TOMÀQUETS VERDS +3,50 ![]() |
---|
Magret con mermelada de tomates verdes +3,50 |
Magret of duck with green tomato jam +3,50 |
Magret de canard a la confiture de tomates vertes +3,50 |
Magret mit grüner Tomatenmarmelade +3,50 |
POLLASTRE FARCIT D’ESPINACS I PEBROT DEL PIQUILLO AMB SALSA DE PRUNES ![]() |
---|
Pollo relleno de espinacas y pimiento del Piquillo con salsa de ciruelas |
Chicken stuffed with spinach and Piquillo peppers with plum sauce |
Poulet farci aux épinards et piments Piquillo avec sauce aux prunes |
Hähnchen gefüllt mit Spinat und Piquillo-Paprika mit Pflaumensauce |

TIRÓ AMB NAPS (recepta tradicional de Cerdanya) |
---|
Pato con nabos (receta tradicional de Cerdanya) |
Duck with turnips (traditional Cerdanya recipe) |
Canard aux navets (recette traditionnelle de Cerdagne) |
Ente mit Rüben (traditionelles Rezept aus Cerdanya) |

LINGOT DE XAI D’ORGANYÀ AMB SALSA DE VI DOLÇ |
---|
Lingote de cordero de Organyà con salsa de vino dulce |
Organyà lamb with sweet wine sauce |
Agneau Organyà à la sauce de vin doux |
Organyà-Lammkarree mit Süßweinsauce |

CARN DEL DIA AMB GUARNICIÓ AMB OPCIÓ VEGANA |
---|
Carne del día con guarnición con opción vegana |
Meat of the day with garnish and with vegan option |
Viande du jour avec garniture avec option vegan |
Fleisch des Tages mit garnieren mit veganer Option |
ESTOFAT DE BOLETS DE CERDANYA (V) ![]() |
---|
Estofado de setas de Cerdanya (V) |
Mushroom stew from Cerdanya (V) |
Ragoût de champignons de Cerdagne (V) |
Cerdanya-Pilz-Eintopf (V) |
CARBASSONS DEL VERGER CERDÀ FARCITS DE VERDURES (V) ![]() |
---|
Calabacines del huerto rellenos de verduras (v) |
Courgettes from the garden stuffed with vegetables (v) |
Courgettes du potager farcies aux légumes (v) |
Mit Gemüse gefüllte Zucchini aus dem Garten (v) |
PLAT DEL DIA (DEMANAR A SALA) |
---|
Plato del día (preguntar en sala) |
Dish of the day (ask waiters) |
Plat du jour (demander aux serveurs) |
Tagesgericht (fragen Sie im Speisesaal) |
(V) = Plats vegetarians
Conté ou / Contiene huevo / Contient des oeufs / Contains egg / Enthält Ei
Conté gluten / Contiene gluten / Contient du gluten / Contains gluten / Enthält gluten
Conté sèsam / Contiene sésamo / Contient du sésame / Contains sesame / Enthält sesam
Conté peix / Contiene pescado / Contient du poisson / Contains fish / Enthält Fisch
Conté nous / Contiene nueces / Contient des noix / Contains nuts / Enthält Walnüsse
Conté sulfits / Contiene sulfitos / Contient des sulfites / Contains sulfites / Enthält sulfites
Conté soja / Contiene soja / Contient du soja / Contains soy / Enhält soja
Productes dels nostres horts: el Verger Cerdà
Postres
A escollir
Postres: a escoger | Desserts to choose | Dessertauswahl
LA NOSTRA CREMA CATALANA |
---|
Nuestra crema catalana |
Our crème brúlée |
Crème brúlée |
Unsere Crème brûlée |


MEL I MATÓ DE CERDANYA |
---|
Miel y requesón de Cerdanya |
Milk curd with honey from Cerdanya |
Miel et fromage blanc de Cerdanya |
Cerdanya-Honig und Quark |

POSTRES DEL DIA |
---|
Postres del dia |
Dessert of the day |
Dessert du jour |
Desserts des Tages |
PREUS | Precio | ADULT | NEN 2-12 ANYS | 2-12 años |
---|---|---|
SOPAR/ Cena | 27,90 | 14,50 |
MITJA PENSIÓ / Media pensión | 39,50 | 19,90 |
Visitant / Cliente no alojado | 29,90 | 15,50 |
Media pensión: incluye desayuno y cena; se debe contratar para todos los días de la estancia y por mesa completa
Goûtez les Pyrénées avec des ingrédients frais de nos jardins en permaculture, bio et km0. Vous trouverez l’entrée au stand de cuisine pyrénéenne avec des thèmes comme les trinxats, les omelettes aux œufs, les mini hamburgers, les grillades, les truffes, les pains et houmous de foie, les tapas et les brochettes ; et le second, nous vous servirons plusieurs options au choix, en terminant par des desserts avec des options saines et d’autres traditionnels.
* = Plats Le restaurant Arç est labellisé par le mouvement Slow Food grâce à son verger et ses pommiers bio basés sur la permaculture, sa cuisine catalane aux accents pyrénéens, ses produits KM0 issus de producteurs locaux. La base est un lien très fort avec la terre !






Nous sommes heureux de faire partie de ce projet visant à réduire le gaspillage alimentaire. Dans notre Restaurant ARÇ, nous vous récompensons si vous finissez vos plats avec de la monnaie Social Cerdans que vous pourrez jeter dans l’une de nos tirelires ONG ! N’oubliez pas que vous pouvez prendre ce que vous ne finissez pas !
Luchamos contra el derroche alimentario. Lleva lo que no puedes terminar | Against food waste. Take with you can’t finish| Contre le gaspillage alimentaire.
Menjar per emportar
Comida para llevar | Take Away | Plat à emporter
També disposem de plats d’elaboració pròpia per endur. Disponibles tot el dia. Només cal calentar-los!. Més info | Platos de elaboración propia para llevar.
Dietes especiales
Dietas especiales | Special diets | Régimes spéciaux
Per opció sense gluten o altres dietes especials de clients allotjats contacteu amb anterioritat el restaurant per veure les diferents opcions! | Informa para dietas especiales | Ask for special diets | Demandez des régimes spéciaux | Informationen für spezielle Diäten
Vins
NEGRE | Vino tinto | Red Wine | Vin rouge | Rotwein | Preu |
---|---|
CUCA DE LLUM Celler Succés Trepat 100% Zona Conca de Barberà | 15,00 |
CLAMOR DE RAIMAT Merlot, Cabernet Sauvignon i Tempranillo D.O. Costers del Segre | 11,00 |
125 Celler Sanromà Tempranillo Ecològic Zona Tarragona | 18,00 |
BATLLIU DE SORT Pinot negre D.O. Costers de l Segre (Subzona Pallars) | 21,50 |
RAIMAT PIRINENCA (Ecològic) 100% Ull de llebre D.O. Costers del Segre | 15,00 |
M’HO HA DIT UN OCELLET 100% amb raïm de Porrera. 100% Carinyena. D.O.Q Priorat | 32,00 |
Vi del Mas 2020 CELLER COMUNICA ( Agricultura respectuosa) 70% Garnacha vermella, 30% Syrah D.O. Montsant | 14,00 |
BALDUFA Garnatxa negra, Syrah. D.O. Penedès | 12,00 |
AL CAP DEL CARRER 75% Carinyena i un 25% de Garnatxa. D.O. Montsant | 13,00 |
PARDAS – SUS SCROFA ( Ecològic) 100 % Sumoll D.O. Penedès | 15,50 |
NO TÉ NOM 100% Garnatxa negra D.O. Empordà | 13,00 |
ROSAT | Rosado | Rosé | Preu | |
---|---|---|
RAIMAT CLAMOR 100 % Cabernet Sauvignon .Viticultura sostenible D.O. Costers del Segre | 11,00 | |
FOXY LADY Celler comunica Syrah D.O. Montsant | 14,00 |
BLANC | Blanco | White | Blanc | Weiß | Preu | |
---|---|---|
PETIT COSTES Mouscat Costes de Cerdanya | 19,90 | |
COSTES DEL MISTERI Montònec Costers de Cerdanya | 26,00 | |
LLUNÀTIC (Biodinàmic) Macabeu i vinyater . D.O. Alt camp. | 13,00 | |
LES VISTES Xarel·lo Ecològic D.O. Penedès | 19,00 | |
BERNAT BLANC DE PICAPOLLS Picapoll blanc i Picapoll negre D.O. Pla de Bages | 16,50 | |
LA TORTUGA VELOZ Verdejo ecològic D.O. Rueda | 12,50 | |
RAIMAT CLAROR 100 % Xardonnay Viticultura sostenible D.O. Costers del Segre | 11,00 | |
BALDUFA Garnatxa Blanca, Xarel·lo del Penedès | 12,00 | |
LA FORADADA (Ecològic) Garnatxa Blanca D.O. Terra Alta | 21,50 | |
EXPERIÈNCIA PARELLADA(Ecològic) Parellada D.O. Conca de Barberà | 13,00 | |
DNEU Sauvignon blanc Certificat ecològic i vegà | 29,00 | |
DGEL Sauvignon blanc – Certificat ecològic i vegà | 40,65 |
ESCUMOSO | Espumoso | Sparkling | Pétillant | Schaum | Preu | |
---|---|---|
GRAMONA Imperial Xarel·lo, Macabeu, Xardonnay i Parellada D.O. Cava | 22,00 | |
CELLER DUMENGE Ancestral Xarel·lo vermell | 23.00 | |
CELLER LOXAREL Ecològic Clàssic Penedès Garnatxa blanca brut nature reserva | 19,00 |
Cerveses
Cervezas | Craft beers | Bières artesanes | Handwerksbier | Preu |
---|---|
CERVESA BLAT ECO Slow Food | 3,10 |
CERVESA EL GALL NEGRE Hell | 3,25 |
CERVESA EL GALL NEGRE Märzen | 3,25 |
CERVESA LÍBICA Original | 3,10 |
CERVESA PEDRAFORCA Torrada | 3,10 |
CERVESA DAMMA DAURA Sense gluten | 2,50 |
CERVESA ESTRELLA Damm 1/3 | 2,20 |
CERVESA LAMMSBRÄU sense gluten | 3,25 |
CERVESA LANNDRAW sense gluten i sense alcohol | 3,25 |
CERVESA VOLL Damm 1/3 | 2,50 |
CERVESA FREE Damm 1/3 – 0,0 alcoho | 2,20 |
CLARA | 2,80 |
Voleu conèixer els productors darrere dels nostres ingredients de proximitat? Qui fa els formatges, d’on vénen les verdures, qui és el pagès qui ens porta la carn de vedella? Hem fet uns vídeos curts on podeu conéixer els nostres partners i la seva manera de treballar.
Horts ecològics del Cerdanya Ecoresort en base de permacultura
Los huertos ecológicos del Cerdanya Ecoresort / Organic vegetable garden with permaculture philosophy
Mira/Watch vídeo ↓
El David Isern, tercera generació i líder del Cerdanya Ecoresort ens ensenya d’on vénen les verdures que mengeu als nostres restaurants i la importància del producte ecològic. (Es pot activar la subtitulació en català clicant sobre els 3 puntets).
El David Isern, tercera generación y líder del Cerdanya Ecoresort nos enseña de dónde vienen las verduras que comes en nuestros restaurantes y la importancia del producto ecológico (Se puede habilitar subtitulación en castellano clicando en el vídeo a los 3 puntitos )
David Isern, third generation and leader of Cerdanya Ecoresort teaches us where the vegetables you eat in our restaurants come from and the importance of organic produce (you can choose English subtitles clicking on the three points)
Els formatges artesans del Molí de Ger
Los quesos artesanos del Molí de Ger / The artisan cheeses of the Molí de Ger
Mira/Watch vídeo ↓
Amb el Pere del Molí de Ger, formatger artesà, mantenim una relació estreta des de molts anys. Ens encanta la seva filosofia,la manera de treballar el seu producte, i per descomptat els seus formatges! (Es pot activar la subtitulació en català clicant sobre els 3 puntets).
Con el Pere del Molino de Ger, quesero artesano, mantenemos una relación estrecha desde muchos años. Nos encanta su filosofía, la manera de trabajar su producto, y por supuesto sus quesos! (Se puede habilitar subtitulación en castellano clicando en el vídeo a los 3 puntitos )
We have a close relationship with Pere from Molí de Ger, an artisan cheesemaker, for many years. We love his philosophy, the way he works his product, and of course his cheeses (you can choose English subtitles)
Cuinem allò que la natura i el nostre territori ens proporciona a cada estació. És la cuina de casa i volem que es converteixi amb una experiència pels sentits. Cada dia dissenyem i elaborem el sopar amb aliments frescos, ecològics.
El divendres és un dia especial, l’inici del cap de setmana i moltes vegades el dia que arribeu. La proposta gastronòmica és més dinàmica i més adaptada als horaris d’arribada.
És una nit màgica amb música en directe i un servei de bufet.
El bufet consisteix en una degustació de plats tradicionals de cuina pirinenca amb un accent dels plats tradicionals de la Cerdanya i l’Alt Urgell.
Continua sent un àpat equilibrat on l’opció principal és tastar tot el que vulgueu, això si sense deixar res al plat. És una proposta que la cuinem seguint el nostre compromís de saludable, sostenible i deliciosa.
Els plats son elaborats segons compromís amb cuineres i cuiners Slow Food Catalunya








