
Soirée Càtar
Buffet amb plats de Cerdanya | Buffet with local dishes from the Cerdanya
Una degustació en forma de buffet lliure amb plats i amb productes tradicionals de la cuina Càtar Medieval, podeu gaudir amb ambientació medieval i disfresses per als més menuts
Una degustación en forma de buffet libre con platos y con productos tradicionales de la cocina Catar Medieval, puede disfrutar con ambientación medieval y disfraces para los más pequeños| A free buffet tasting with dishes and traditional products from Medieval Cathar cuisine, with costumes for the little ones.| Un buffet dégustation gratuit avec des plats et des produits traditionnels de la cuisine médiévale cathare, avec des costumes pour les plus petits.‘

Soirée Càtar

Flaó de verdures i ceps
Pastel de verduras y setas / Vegetable and mushroom pie / Tarte aux légumes et aux champignons
Pasta ecològica amb salsa tomàquet de l’hort o salsa de nous i alfàbrega
Pasta ecológica con salsa tomate del huerto o salsa de nueces y albahaca / Organic local pasta with tomato sauce from the garden or Walnut and basil sauce /Pâtes proximité bio avec sauce tomate du jardin ou sauce noix et basilic
Sopa de pasta amb brou perfumat amb herbes fresques
Sopa de pasta con caldo perfumado con hierbas frescas / Pasta soup with broth scented with fresh herbs / Soupe de pâtes au bouillon parfumé aux herbes fraîches
Porrada amb llet d’ametlles
“Porrada” crema de puerros con almendra / ” Porrada ” cream of leeks with almonds /Porrada crème de poireaux aux amandes
Amanida de lletuca, herbes fresques de l’hort, escabetx de verdures i bolets
Ensalada de lechuga, hierbas frescas del huerto, escabeche de verduras y setas / Lettuce salad, fresh herbs from the garden, pickled vegetables and mushrooms / Salade de laitue, herbes fraîches du jardin, pickles de légumes et champignons
Hummus de cigrons amb ametlla , llimona i torrades
Hummus de garbanzos con almendra y limón /Chickpea hummus with almonds and lemon /Houmous de pois chiches aux amandes et au citron
Faves amb llet d’ametlles
Habas con leche de almendras / Broad beans with almond milk / Fèves au lait d’amande
Espatlla de moltó farcit amb salsa de fruits secs
Paletilla de cordero con salsa de frutos secos / Leg of lamb with dried fruit sauce / Gigot d’agneau sauce aux fruits secs
Estofat de vedella ecològica de Montellà amb bolets
Estofado de ternera ecológica de Montellà con setas / Organic beef stew from Montellà with mushrooms / Ragoût de boeuf bio de Montellà aux champignons
Bolilles vegetals amb salsa de verdures
Bolillas vegetales con salsa de verduras / Vegetable dumplings with vegetable sauce / Boulettes de légumes avec sauce aux légumes
Escorredissa amb escabetx de verdures i pètals de rosa
Trucha de rio con escabeche de verduras y petalos de rosa /River trout with pickled vegetables and rose petals / Truite de rivière aux légumes marinés et pétales de rose
Botifarra de porc a la brasa de pedres
Butifarra de cerdo / Pork sausage / Saucisse de porc
Petxuga de pollastre
Pechuga de pollo/ Chicken breast / Blanc de poulet
Xai de proximitat a la brasa de pedres
Cordero de proximidad / Local lamb / Agneau local
Saltejat de verdures de temporada
Salteado de verduras de temporada / Sauted seasonal vegetables / Légumes de saison sautés
Flaó de verdura
Flam de verduras / Vegetables flan / Pudding aux légumes
Patata ecològica al caliu
Patata ecológica al horno / Baked organic potato / Pomme de terre bio au four
Espatlla de porc sencera per tallar , salsa almadroc i salsa salvatgina
Paletilla de cerdo entera cocida para cortar en el momento, salsa “Almadroc y salvatgina” salsas medievales / Cooked whole pork shoulder to cut on the spot, sauce “Almadroc and salvatgina” medieval sauces/ Épaule de porc entière cuite à découper sur place, sauce “Almadroc et salvatgina” sauces médiévales
Menjar blanc
“Menjar blanc ” crema de almedras / “Menjar blanc ” almond cream / Crème d’amande “Menjar blanc”
Pomes al forn amb sàlvia
Manzana al horno con sàlvia /Baked apple with sàlvia / Pomme au four avec sàlvia
Iogurt de l’Esquella
Yogur de l’Esquella / Esquella yogurt / Yaourt Esquella
Mató de l’Esquella amb salsa de taronja
Mató de l’Esquella con salsa de naranja / Fresh cheese from Esquella with orange sauce/ Fromage frais de l’Esquella avec sauce à l’orange
Pastis de carbassa, taronja , nogues i mel
Pastel de calabaza, naranja , nueces y miel / Pumpkin, orange, walnut and honey cake / Gâteau à la citrouille, à l’orange, aux noix et au miel
Full amb poma, panses i canyella
Hojaldre de manzana, pasas y canela / Apple, raisin and cinnamon puff pastry / Pâte feuilletée aux pommes, raisins secs et cannelle
Pa de sègol, de fajol i vi piment
Pan de centeno y trigo sarraceno y vino piment/ Rye and buckwheat bread and pepper wine / Pain de seigle et sarrasin vi piment
(V) = Plats vegetarians
* = Plats El restaurant Arç està acreditat pel movement Slow Food gràcies a la seva horta ecològica i pomeres en base de permacultura, plats de cuina catalana amb accent pirinenc, productes KM0 de productors de la zona. La base és un lligam molt fort amb la terra !







Estem contents d’estar adherits a aquest projecte per reduir el malbaratament alimentari. Al nostre Restaurant ARÇ us premiem si us acabeu els vostres plats amb la moneda Social Cerdans que podeu dispositar en una de nostres guardioles d’ONG! Recordeu que us podeu emportar el que no us acabeu!
Luchamos contra el derroche alimentario. Lleva lo que no puedes terminar | Against food waste. Take with you can’t finish| Contre le gaspillage alimentaire.
Menjar per emportar
Comida para llevar | Take Away | Plat à emporter
Com funciona?
- Teniu temps fins a les 18h de la tarda per a fer la reserva dels plats que voleu. La reserva la podeu fer a qualsevol persona de l’equip de sala o bé, si estan descansant a recepció | Pedir antes de las 18h | Order before 18h | Commandez avant 18h
Dietes especiales
Dietas especiales | Special diets | Régimes spéciaux
Per opció sense gluten o altres dietes especials de clients allotjats contacteu amb anterioritat el restaurant per veure les diferents opcions! | Informa para dietas especiales | Ask for special diets | Demandez des régimes spéciaux
PREUS | Price | |||
Adults Cerdanya Ecoresort: 25,00€ | |||
Nens /Child 2-12 anys /years: 10,50€ | |||
* Inclou aigua de Prullans i el pa, (pa de sègol i de fajol amb farines de cereals recuperats) Incluye agua y pa | Eau de Prullans et pain inclus. | | |||
Vins
NEGRE | Vino tinto | Red Wine | Vin rouge | Preu |
---|---|
CUCA DE LLUM Celler Succés Trepat 100% Zona Conca de Barberà | 15,00€ |
CLAMOR DE RAIMAT Merlot, Cabernet Sauvignon i Tempranillo D.O. Costers del Segre | 11,00€ |
125 Celler Sanromà Tempranillo Ecològic Zona Tarragona | 18,00€ |
BATLLIU DE SORT Pinot negre D.O. Costers de l Segre (Subzona Pallars) | 21,50€ |
RAIMAT PIRINENCA (Ecològic) 100% Ull de llebre D.O. Costers del Segre | 15,00€ |
M’HO HA DIT UN OCELLET 100% amb raïm de Porrera. 100% Carinyena. D.O.Q Priorat | 32,00€ |
Vi del Mas 2020 CELLER COMUNICA ( Agricultura respectuosa) 70% Garnacha vermella, 30% Syrah D.O. Montsant | 14,00€ |
BALDUFA Garnatxa negra, Syrah. D.O. Penedès | 12,00€ |
AL CAP DEL CARRER 75% Carinyena i un 25% de Garnatxa. D.O. Montsant | 13,00€ |
PARDAS – SUS SCROFA ( Ecològic) 100 % Sumoll D.O. Penedès | 15,50€ |
NO TÉ NOM 100% Garnatxa negra D.O. Empordà | 13,00€ |
ROSAT | Rosado | Rosé | Preu | |
---|---|---|
RAIMAT CLAMOR 100 % Cabernet Sauvignon .Viticultura sostenible D.O. Costers del Segre | 11,00€ | |
FOXY LADY Celler comunica Syrah D.O. Montsant | 14,00€ |
BLANC | blanco | white | blanc | Preu | |
---|---|---|
PETIT COSTES Mouscat Costes de Cerdanya | 19,90€ | |
COSTES DEL MISTERI Montònec Costers de Cerdanya | 26,00€ | |
LLUNÀTIC (Biodinàmic) Macabeu i vinyater . D.O. Alt camp. | 13,00€ | |
LES VISTES Xarel·lo Ecològic D.O. Penedès | 19,00€ | |
BERNAT BLANC DE PICAPOLLS Picapoll blanc i Picapoll negre D.O. Pla de Bages | 16,50€ | |
LA TORTUGA VELOZ Verdejo ecològic D.O. Rueda | 12,50€ | |
RAIMAT CLAROR 100 % Xardonnay Viticultura sostenible D.O. Costers del Segre | 11,00€ | |
BALDUFA Garnatxa Blanca, Xarel·lo del Penedès | 12,00€ | |
LA FORADADA (Ecològic) Garnatxa Blanca D.O. Terra Alta | 21,50€ | |
EXPERIÈNCIA PARELLADA(Ecològic) Parellada D.O. Conca de Barberà | 13,00€ | |
DNEU Sauvignon blanc Certificat ecològic i vegà | 29,00€ | |
DGEL Sauvignon blanc – Certificat ecològic i vegà | 40,65€ |
ESCUMOSO | Espumoso | Sparkling | Pétillant | Preu | |
---|---|---|
GRAMONA Imperial Xarel·lo, Macabeu, Xardonnay i Parellada D.O. Cava | 22,00€ | |
CELLER DUMENGE Ancestral Xarel·lo vermell | 23.00€ | |
CELLER LOXAREL Ecològic Clàssic Penedès Garnatxa blanca brut nature reserva | 19,00€ |
Cerveses
Cervezas | Craft beers | Bières artesanes | Preu |
---|---|
CERVESA BLAT ECO Slow Food | 3,10€ |
CERVESA EL GALL NEGRE Hell | 3,25€ |
CERVESA EL GALL NEGRE Märzen | 3,25€ |
CERVESA LÍBICA Original | 3,10€ |
CERVESA PEDRAFORCA Torrada | 3,10€ |
CERVESA DAMMA DAURA Sense gluten | 2,50€ |
CERVESA ESTRELLA Damm 1/3 | 2,20€ |
CERVESA LAMMSBRÄU sense gluten | 3,25€ |
CERVESA LANNDRAW sense gluten i sense alcohol | 3,25€ |
CERVESA VOLL Damm 1/3 | 2,50€ |
CERVESA FREE Damm 1/3 – 0,0 alcoho | 2,20€ |
CLARA | 2,80€ |
Voleu conèixer els productors darrere dels nostres ingredients de proximitat? Qui fa els formatges, d’on vénen les verdures, qui és el pagès qui ens porta la carn de vedella? Hem fet uns vídeos curts on podeu conéixer els nostres partners i la seva manera de treballar.
Horts ecològics del Cerdanya Ecoresort en base de permacultura
Los huertos ecológicos del Cerdanya Ecoresort / Organic vegetable garden with permaculture philosophy
Mira/Watch vídeo ↓
El David Isern, tercera generació i líder del Cerdanya Ecoresort ens ensenya d’on vénen les verdures que mengeu als nostres restaurants i la importància del producte ecològic. (Es pot activar la subtitulació en català clicant sobre els 3 puntets).
El David Isern, tercera generación y líder del Cerdanya Ecoresort nos enseña de dónde vienen las verduras que comes en nuestros restaurantes y la importancia del producto ecológico (Se puede habilitar subtitulación en castellano clicando en el vídeo a los 3 puntitos )
David Isern, third generation and leader of Cerdanya Ecoresort teaches us where the vegetables you eat in our restaurants come from and the importance of organic produce (you can choose English subtitles clicking on the three points)
Els formatges artesans del Molí de Ger
Los quesos artesanos del Molí de Ger / The artisan cheeses of the Molí de Ger
Mira/Watch vídeo ↓
Amb el Pere del Molí de Ger, formatger artesà, mantenim una relació estreta des de molts anys. Ens encanta la seva filosofia,la manera de treballar el seu producte, i per descomptat els seus formatges! (Es pot activar la subtitulació en català clicant sobre els 3 puntets).
Con el Pere del Molino de Ger, quesero artesano, mantenemos una relación estrecha desde muchos años. Nos encanta su filosofía, la manera de trabajar su producto, y por supuesto sus quesos! (Se puede habilitar subtitulación en castellano clicando en el vídeo a los 3 puntitos )
We have a close relationship with Pere from Molí de Ger, an artisan cheesemaker, for many years. We love his philosophy, the way he works his product, and of course his cheeses (you can choose English subtitles)
La carn de vedella ecològica d’Ecopyrene
La carne de ternera ecológica de Ecopyrene / Organic beef from Ecopyrene
Mira/Watch vídeo ↓
Ja fa uns quants anys que podeu gaudir de la carn de vedella d’Ecopyrene als nostres restaurants. En Josep Bombardó, pagès i productor de carn ecológica amb elaborador propi, ens ensenya on pasturen les seves vedelles.
Ya hace varios años que puede disfrutar de la carne de ternera de Ecopyrene en nuestros restaurantes. Josep Bombardó, campesino y productor de carne ecológica con elaborador propio, nos enseña dónde pastan sus terneras
You can enjoy Ecopyrene beef in our restaurants for a few years now. Josep Bombardó, farmer and producer of organic meat, shows us where is cows graze.
Cuinem allò que la natura i el nostre territori ens proporciona a cada estació. És la cuina de casa i volem que es converteixi amb una experiència pels sentits. Cada dia dissenyem i elaborem el sopar amb aliments frescos, ecològics.
El divendres és un dia especial, l’inici del cap de setmana i moltes vegades el dia que arribeu. La proposta gastronòmica és més dinàmica i més adaptada als horaris d’arribada.
És una nit màgica amb música en directe i un servei de bufet.
El bufet consisteix en una degustació de plats tradicionals de cuina pirinenca amb un accent dels plats tradicionals de la Cerdanya i l’Alt Urgell.
Continua sent un àpat equilibrat on l’opció principal és tastar tot el que vulgueu, això si sense deixar res al plat. És una proposta que la cuinem seguint el nostre compromís de saludable, sostenible i deliciosa.
Els plats son elaborats segons compromís amb cuineres i cuiners Slow Food Catalunya








